2009年12月14日 星期一

Assert和deassert的翻譯

在手上翻譯的文章有這兩個字。其實在數位電路裡,這兩個字非常常見,也常和其他的類似用語混在一起使用,對於翻譯造成不少困擾──因為翻譯有一個理想是,如果不是同義字的話,儘可能讓兩種語言的名詞可以一對一對應,例如art翻成中文是藝術,藝術翻成英文是art。而且,在專業領域的名詞,如果可能的話,其用字應與一般的解釋詞不要差太多或太生澀,例如,threshold翻譯成「臨界值」會比「閾值」要好。

以下是常見的幾個和信號有關係的詞:

assert
使(信號)生效。動詞

  deassert
  使(信號)失效。動詞

enable
致能。動詞

  disable
  禁能。動詞

generate
產生。動詞

raise
發出(警報)。動詞

vaild
有效的。形容詞

  invaild
  無效的。形容詞

2009年4月4日 星期六

[Wiki]氯化亞鈷(重定向)

把玩乾燥劑時發現維基百科上的命名與之前的習慣不太一樣,故加上一個重定向頁。

2009年1月29日 星期四

[Wiki]SLC與MLC

將SLC與MLC的內容加入[快閃記憶體]條目中,並增加SLC, MLC, Single-level cell, Multi-level cell的重定向。

這是2009年年假中,擴充嵌入式系統的中文維基計畫一部分。

2009年1月28日 星期三

[Wiki]indent (UNIX)

在中文維基百科中完成indent (UNIX)的翻譯。

這是2009年年假中,擴充嵌入式系統的中文維基計畫一部分。

[Wiki]GNU m4

在中文維基百科中完成GNU m4的翻譯。

這是2009年年假中,擴充嵌入式系統的中文維基計畫一部分。

[Wiki]LogFS

在中文維基百科中完成LogFS的翻譯。

這是2009年年假中,擴充嵌入式系統的中文維基計畫一部分。

[Wiki]UBIFS

在中文維基百科中完成UBIFS的翻譯。

這是2009年年假中,擴充嵌入式系統的中文維基計畫一部分。

[Wiki]GNU libtool

新增Libtool條目,由英文維基翻譯而來。

這是一個GNU的build工具,算是嵌入式系統計畫的一部分。

2009年1月27日 星期二

[Wiki]國際象棋(修改)

上次教登登下西洋棋時,發現中文維基的條目不完整,今天加以補充。增加了infobox、部分規則(如白先、交互下子、不可越過等)及走法圖。

是為誌。